Das Motto der Welt-Stillwoche 2009 lautet:
"Breastfeeding: A Vital Emergency Response.
Are you ready?"
http://www.waba.org.my/
Boah. Wie soll man das bitte sinngemäss und zielgruppengerecht ins deutsche übertragen?
Vorschläge willkommen!
Hier findet sich schon einiges. Allerdings ist mein portugiesisch eher mau....
1. Amamentação em calamidades - a mãe e o bebê merecem prioridade.
2. Amamentar nas calamidades salva vidas: Você está pronto para ajudar?
3. No momento de tensão, amamente sem preocupação.
4. Amamentação: Segurança alimentar em qualquer situação.
5. No pior momento…Amamentar continua sendo o melhor movimento.
Lange nichts mehr geschrieben….
vor 8 Jahren
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen